グアテマラのスペイン語学校
A Spanish Language School in Guatemala


ホームステイ先の人々


お世話になったミリアン先生

 そもそも僕が中南米を1年以上も放浪することになったのは、スペイン語学校のことをロスアンジェルスで聞いたからである。グアテマラには安いスペン語学校がいっぱいあって、マンツーマンの授業で一ヵ月も勉強すればぺらぺらになると.ホテルで会った日本人が言っていた。それは面白い、ぜひ、とメキシコを通ってグアテマラまで行くことにした。メキシコは僕にとって初めての第3世界。神秘な遺跡、貧困と中世ヨーロッパ文明、そして隣国アメリカの影響と混沌としていた。グアテマラに入国したのは1990年10月末、ここまで来るとどこか昔の日本を思い出させる様な懐かしい風景にほっとする。
学校のあるアンティグア.グアテマラはグアテマラ.シティのとなりにある古都である。富士山とほぼ同じ高さの火山ヴォルカン.デ.アグアのすそにあり、かなりの高地、地震で壊れた古い教会や庭園がそのままになっていて、寂れた感じが何ともいえない。町の中央広場では周辺のインディアンが週末に市を開き、外人旅行者が多く訪れる。そんなわけでこの地に外国人相手のスペイン語学校が何十もできたのだろう。この町の中心産業になっている。学校の客引きもあって大変だ。どこの学校も先生と生徒1対1のマンツーマン指導。授業数は自由に選べるがだいたい午前4時間。それにホームステイがオプションであって、週日3食付。それで1週間だいたい1万円ぐらいとすごく安い(もちろんグアテマラでは大きなお金だ)。
 メキシコ旅行中、最低限の会話術は得られたものの、やはりコミュニケーションのとれない歯がゆさを味わった。(女の子と話がしたくて!)僕はここで6週間みっちりと勉強に励むことになる。先生は、いろいろな人がやっているが、日本語はもちろん、英語さえ話さない。ホームステイ先でも100%スペイン語の生活である。そんなんでどうやって言葉を学ぶのか?それが不思議となんとかなるものである。ただ、上手な先生を選ぶのがコツで、そういう情報の交換の場として日本食レストラン(!があるんです)によく行った。そこでは世界中旅行している日本人がたむろしていたのでいろんな話が聞けておもしろかった。僕は午前と午後と2つの学校に通った。先生はできるだけ女性にしてもらった(なんとか話そうと努力できるもの)。こんなに勉強したのは大学受験以来だった。そこまでして現地の人々と話がしたかったのだろう。
 週末は、近郊の村々を訪ねたり、市で買い物をしたりした。知り合ったと人とヴォルカン.デ.アグアにも登った。グアテマラは色とりどりの民族衣装が有名で各村によってデザインが違っている。マヤ文明はどんなに華やかだったかを想像すると楽しい。
良い先生に巡り会い、良いホームステイ先(いまだにお父さんの職種がわからないが)も手伝って、僕のスペイン語は上達し、ここを去る頃にはデートできるまでになっていた(?)。こうなると僕の旅行は中米、南米に広がらざるを得なくなった。

First of all, the reason why I ended up travelling around Central and South America for over a year was because of the Spanish schools I heard about in Los Angeles. A Japanese guy who I met at a hotel told me that there are many Spanish Language Schools with cheap tuition in Guatemala, and if they study there for a month or so, everybody will be able to speak Spanish fluently. That's very fascinating, I thought. Thus, I decided to go to Guatemala via Mexico. Mexico was the first Third World I experienced. It was chaos with the mysterious ruins, poverty, the medieval European civilization, and the neighboring country, America's influence all together. It was the end of October '90 when I entered Guatemala. When I made down to this point, I felt relieved finding scenery which somewhat resembles the one of Japan in old days.

Antigua Guatemala, where the school was located, is an old city next to Guatemala city. It is located on the foot of Volcan de Agua, a volcano which is about as high as Mt. Fuji, and it is quite a highland. There remained old churches and gardens wrecked by the earthquake, and those were creating an indescribable obsolete atmosphere. Indians in this area open a market on weekends at the central town square, and many tourists visit there. I assume that's why they built so many Spanish language schools for foreigners here. All these schools offered man-to-man lessons. Classes could be chosen freely, but most of the time, they were held for 4 hours in the morning. Home stay program was also available as an option. The rent was cheap. It was about 10,000 Yen for a week including 3 meals a day on weekdays. ( Although this is a large amount of money in Guatemala.)

While traveling Mexico, although I had mastered minimum conversation skills, I had frustrations with communication difficulties. (I wanted to talk to girls!) I decided to study Spanish extensively for 6 weeks here (in Guatemala). There were many kinds of teachers, and they did not speak Japanese, not even English. At the home that I stayed, my life was all Spanish. How could people learn a language in that kind of situation? It is very strange, but they could work it out. The tip is to choose a good teacher. To exchange this kind of information, I often went to a Japanese restaurant (! Yes, it was there.). Since the Japanese people who travelled all over the world were hanging out there, I could hear many interesting stories. I went to two schools, one in the morning and the other in the afternoon, and I asked for female teachers if possible. (I could make myself motivated to talk this way.)

On weekends, I visited neighbor villages, did shopping at the market, and climbed Volcan de Aqua with people who I got to know. Guatemala is well-known for colorful ethnic costumes, and each village has a different design. It is fun to imagine how gorgeous the Maya civilization would have been.

Because of good teachers and a good host family (although I still don't know what my host father's occupation was.), my Spanish had improved enough to go out on a date by the time I was about to leave this place(?). As a result, my travel was destined to expand to Central and South America.

Hasta Luego!




ホームステイ先でのエピソード

BACK TO US & LATIN AMERICA

BACK TO TRAVEL PAGE

BACK TO TORU HOME PAGE